FAIL SAFE (Kritický bod)
EPIZODA č. 17 (105)
Scénář: Joseph Mallozzi a Paul Mullie
Režie: Andy Mikita

Premiéra: 12. 12. 2001 (VB - Sky One), 5. 4. 2002 (USA)
Česká premiéra: 11. 6. 2003

Postavy: plukovník Jonathan „Jack“ O'Neill (Richard Dean Anderson), dr. Daniel Jackson (Michael Shanks), major Samantha Carterová (Amanda Tapping), Teal'c (Christopher Judge), generálmajor George Hammond (Don S. Davis), dr. Janet Fraiserová (Teryl Rothery), seržant Walter Harriman [Davis] (Gary Jones), major Paul Davis (Colin Cunningham), Spellman (David Bloom), Webber (Greg Anderson), muž u teleskopu (Michael Teigen), Jalen (Kristen Williamson)


Obsah epizody:
Amatérský astronom objeví obří asteroid, který směřuje k Zemi. Má délku 137 kilometrů a od doby objevení za jedenáct dní má zničit všechen život na planetě. SG-1 doufá v pomoc mimozemských spojenců, tj. Tok’rů a Asgardů. Ti však nemůžou pomoci kvůli Smlouvě o chráněných planetách. Tok’rové mají zase po útocích na Revanně velice snížené počty, takže také nemohou pomoci. Rozhodnou se tedy zničit asteroid sami. Pokusí se opravit teltak na Revanně a pak se dostat k asteroidu dříve, než se dostane k Zemi a zničí ji. Cesta z Revanny bude trvat při 100 % výkonu motoru osm dní. Naštěstí se jim společně s vědeckým týmem podaří teltak spravit a mohou odletět. Z planety letí pryč už jenom SG-1. Na Zemi začíná přemisťování vybraných odborníků ze všech možných oborů na stanoviště Alfa. SG-1 v teltaku doletí k asteroidu. Dva z nich musí vystoupit ven a umístit super silnou výbušninu do jednoho kráteru. Musí ale dávat pozor na meteority, protože budou prolétat meteoritickým rojem. Selžou jim podsvětelné motory a padají na povrch asteroidu. Snaží se pád zpomalit, což se jim podaří, protože dopadnou do 50 m hlubokého kráteru, takže měli více času na brždění. Podaří se jim zde přistát. Jack a Teal’c se vydají ve skafandrech s bombou ven na povrch asteroidu. Kruhy se dostanou na povrch a postupují i s bombou do kráteru. Nemusí ji však nést, je umístěna na vozítku, které Jack ovládá. Pak je začnou bombardovat meteority a na teltaku se objeví trhlina, kterou uniká vzduch. Daniel a Sam se však schovali do záchranných modulů, a tak přežili. Teal’covi se podaří spravit trhliny na teltaku a Daniel se Sam mohou vyjít ze záchranných modulů. Pak Sam zjistí, že jádro asteroidu je tvořeno naquadahem, a proto nesmí bomba vybouchnout, aby nevyvolala řetězovou reakci a aby výbuch nezničil i Zemi. Vychází najevo, že asteroid vytvořili uměle Goa’uldi a navedli jeji na kolizní dráhu Země. Chtějí tedy spravit vysílačku a kontaktovat Asgardy, kteří by již mohli pomoci. To nejde, protože signál nemůže prostoupit tak velkou vrstvou naquadahu. Musí tedy zneškodnit bombu. Ta ale nejde zneškodnit pomocí číselného kódu, a tak to Jack musí udělat ručně. Má na to jenom tři minuty. Pak má problém s barvou drátků, což je stabilní prvek amerických akčních filmů, kde se objevují bomby. Samozřejmě se mu to podaří asi dvě sekundy před výbuchem. Asteroid pak mine kolizní bod. Za 38 minut má zničit veškerý život na Zemi. Sam napadne vláčet za sebou v hyperpohonu asteroid a proletět s ním Zemi. Což by sice zachránilo planetu, ale jim by už nezbyla energie na návrat. Průlet Zemí v hyperpohonu s asteroidem v závěsu se podaří a vynoří se na druhé straně planety. SG-1 poté zachrání teltak s Tok’rou Jalenem.

Přepis epizody: zatím není k dispozici
Fakta a zajímavosti: zatím není k dispozici

Oblíbené citáty:
Carterová: „Toto zobrazení bylo vytvořeno za posledních několik hodin. Ten asteroid má nepravidelný tvar, ale vypočítali jsme, že od jednoho konce k druhému měří přibližně 137 kilometrů.“
O’Neill (potichu k Danielovi): „Ten film jsem už viděl. Spadne na Paříž.“ (narážka na film Armageddon)
Carter: „This image was generated based on satellite observations made over the last few hours. The asteroid has an irregular shape but we’ve calculated its length from end to end to be approximately 137 km.“
O’Neill: „I’ve seen this movie. It hits Paris.“

Jackson (o mimozemských spojencích): „Někdo z nich nám snad pomůže.“
Carterová: „Doufejme. Jinak bude za 11 dní a 16 hodin zničen veškerý život na Zemi.“
Jackson: „Well, one of our allies will help.“
Carterová: „I hope you’re right. Otherwise in 11 days and 16 hours, all life on Earth will be wiped out.“

O’Neill (rozčileně): „A když ten vesmírný kámen zniči Zemi, tak to pro vás bude taky politováníhodné?!“
Freyr: „Velice.“
O’Neill: „And Earth gets hit by that rock and we’re all wiped out, that’s gonna be unfortunate too?“
Freyr: „Very.“

O’Neill: „A potom jsem se tam... trochu rozčílil.“
Hammond: „Co to přesně znamená?“
Jackson: „Jack udělal poznámku o Freyrově matce.“
O’Neill: „And after that... I kind of lost my temper.“
Hammond: „What exactly does that mean?“
Jackson: „Let’s just say Jack made a reference to Freyr’s mother.“

Hammond: „Pokud se vám nepodaří tu loď opravit, budete se okamžitě hlásit na stanovišti Alfa a převezmete velení.“
O’Neill: „Generále?“
Hammond: „Žádné diskuze, Jacku. To je rozkaz.“ (a odchází)
O’Neill: „Jo...“
Hammond: „If Major Carter is unable to repair the cargo ship you will report immediately to the Alpha site and assume command.“
O’Neill: „General?“
Hammond: „No debates on this one, Jack. That’s an order.“ (and he walks off)
O’Neill: „Yeah...“

Carterová: „Naší prioritou je pomocný zdroj energie, pak hyperpohon a zdroj kyslíku.“
Webber: „Fajn.“
Spellman: „Je tady toaleta? ... To je moje priorita.“
Carter: „Okay, our first priority is auxiliary power, then it’s hyperdrive and life support.“
Webber: „Right.“
Spellman: „Is there a rest room? ... My first priority.“

Spellman: „Myslím, že mluvím za šest miliard lidí, když řeknu: Hodně štěstí!“
Spellman: „I think I speak for about six billion when I say: Good Luck!“

Carterová: „39 minut před svým dopadem dosáhne asteroid kritického bodu. Jakmile ho přeletí, bude příliš blízko, než abychom ho mohli odklonit.“
Carter: „39 minutes before impact the asteroid will reach the fail safe position. Once it’s past that point it will be too close to Earth for the explosion to deflect it.“

O’Neill: „Tak letíme.“
Carterová: „Myslím, že bychom měli ještě zůstat.“
Jackson: „Má to něco společného s gravitací, nebo co.“
Carterová: „Je příliš vysoká. Tedy větší, než by měla být. Musím rekonfigurovat lodní senzory, abych určila, z čeho je jádro.“
O’Neill: „Á, už je to tady!“
Carterová: „Je mi líto, pane.“
O’Neill: „Ale no tak! Přišli jsme, viděli jsme, umístili bombu, trochu se pobavili v dešti meteoritů. Není to skvělá historka? Co?“
O’Neill: „Let’s go.“
Carterová: „Sir, I don’t think we should leave just yet.“
Jackson: „Don’t look at me. Something to do with gravity or something.“
Carter: „It’s too high, Sir. At least it’s higher than it should be. I need to reconfigure the ship’s sensors to determine what the core is made of.“
O’Neill: „Oh here we go!“
Carter: „I’m sorry, Sir.“
O’Neill: „Oh, come on! We came, we saw, we planted a bomb, we had a little fun with a meteor shower, we went home. It’s a great story. Isn’t it?

Carterová: „Tenhle balvan museli vytvořit Goa’uldi.“
Jackson: „Aby obešli tu smlouvu o chráněných planetách. To je neuvěřitelné.“
O’Neill: „Co?“
Carterová: „Goa’uldi ten asteroid navedli na kolizní dráhu, aby to vypadalo jako přírodní katastrofa.“
Jackson: „A věděli, že ho můžem zastavit jen atomovkou.“
O’Neill: „Takže, co se stane, když ta bomba vybuchne?“
Carterová: „No, naquadah výbuch umocní. Pravděpodobně až na sílu malé novy. Tak blízko Země by to zapálilo atmosféru a přivedlo oceány do varu.“
O’Neill: „Hele, to v tom filmu nebylo!“ (opět narážka na film Armageddon)
Carter: „Sir, this whole thing must have been a Goa’uld set up.“
Jackson: „Circumvent the protected planets treaty with the Asgard. It’s almost unthinkable.“
O’Neill: „What?“
Carter: „The Goa’uld brought the asteroid here and set it on a collision course to make it look a natural disaster.“
Jackson: „They knew the only way we could stop it would be with a nuke.“
O’Neill: „So, what happens when that bomb goes off?“
Carter: „Well, the explosion will be enhanced by the naquadah. Probably to the force of a small nova. This close to Earth, it would be enough to set the atmosphere on fire and boil the oceans.“
O’Neill: „Okay, this was not in the movie.“

Carterová (do vysílačky): „Teď najděte kabely od časovače k detonátoru a přestřihněte červený.“
O’Neill: „Carterová, všechny jsou žluté.“
Carterová (do vysílačky): „Co prosím?!“
O’Neill: „Je tady pět kabelů a všechny jsou žluté. Mám přestřihnout všechny?“
Carterová (do vysílačky): „Uh... když přerušíte nesprávný obvod, je to v podstatě totéž, jako byste té bombě řekl, že na časovači je nula.“
O’Neill: „Jo, to jsem věděl.“
Carterová (do vysílačky): „Budete je muset přestřihnout nahodile.“
O’Neill: „Jo, to jsem věděl taky.“
Carterová (do vysílačky): „Tak jak to jde, pane?“
O’Neill: „Přestřihl jsem tři, zbývají dva... Rád bych využil této příležitosti, abych řekl, že je to velice špatně navržená bomba a že bychom to někomu měli říct, až se vrátíme.“ (do výbuchu zbývá deset sekund)
Carter: „Now find the wires leading from the timer to the detonator and cut the red one.“
O’Neill: „Carter, they’re all yellow.“
Carter: „Say again?!“
O’Neill: „There are five wires and they’re all yellow. Maybe I should cut ‘em all.“
Carter: „Uh... the thing is, Sir, if you interrupt the wrong circuit it’s basically the same as telling the bomb that the timer’s reached zero.“
O’Neill: „I knew that.“
Carter: „I’m sorry, Sir, you’re just gonna have to cut them randomly.“
O’Neill: „Yeah, I knew that too.“
Carter: „How’s it coming, Sir?“
O’Neill: „I’ve cut three, I’ve got two to go... You know, I’d like to take this opportunity to say that this is a very poorly designed bomb and I think we should say something to somebody when we get back.“

Carterová: „Třetí možnost. Rozšíříme hyperprostorové pole, aby obsáhlo celý asteroid. Vyjmeme ho z vesmíru, abychom se vyhnuli kolizi se Zemí.“
O’Neill: „A za čtvrté?“
Carterová: „Vím, že to zní jako přitažené za vlasy, ale je to tak.“
O’Neill: „Vy chcete proletět v asteroidu Zemi?!“
Jackson: „Ano.“
Carterová: „Pro pozorovatele by na jedné straně zmizel a na druhé se objevil.“
Carter: „Choice three, Sir. We expand the ship’s hyperspace field to encompass the entire asteroid. We take it out of normal space long enough to avoid the collision with Earth.“
O’Neill: „Is there a four?“
Carter: „I know it sounds far-fetched, Sir, and it is.“
O’Neill: „You wanna ride an asteroid through Earth?!“
Jackson: „Yes.“
Carter: „To the outside observer, it would disappear on one side and reappear on the other.“

O’Neill: „Carterová, teď by mohl být vhodný okamžik.“
Carterová: „Ještě ne.“
Jackson: „A... teď?“
Carterová: „Když to zapnu moc brzo, tak se vynoříme uprostřed Země.“
O’Neill (dívá se z okénka lodi): „Carterová, už vidím svůj dům!“
Carterová: „Zapínám hyperpohon... teď!“
O’Neill: „Well, Carter, now might be a good time.“
Carter: „Almost.“
Jackson: „Now?“
Carter: „If I engage too soon, we’ll reappear right inside the Earth.“
O’Neill (looks out of a window): „Carter, I can see my house!“
Carter: „Engaging hyperdrive... now!“

Jackson: „Takže, kyslík máme na dvě hodiny...“
O’Neill: „Hammond nás najde.“
Jackson: „Věřím mu.“
Carterová: „Já taky.“
Teal’c: „Stejně jako já.“
Jackson: „So, two hours of life support. Then what?“
O’Neill: „Hammond’ll find us.“
Jackson: „I’m confident.“
Carter: „Me too.“
Teal’c: „As am I.“

Jalen: „Jsem Tok’ra Jalen. Zachytili jsme vaše nouzové volání. Můžeme vám nějak pomoci?“
O’Neill: „No, víte, ne že bychom neměli všechno úplně pod kontrolou, ale... proč ne. Pomozte nám.“
Jalen: „I am Jalen of the Tok’ra. We received your distress call and came as fast as we could. Can we render assistance?“
O’Neill: „Well, you know, it’s not like we don’t have everything totally under control. But... sure, render away.“

Hodnocení:
Věra 5/5
Výborná epizoda. Goa’uldi vymysleli ďábelský plán, jak zničit na Zemi vše živé.




předchozí epizoda | následující epizoda


Zpět na EPIZODY | FLASH INDEX | NONFLASH INDEX


Vytvořil sg1.cz tým.