Postavy: plukovník Jonathan „Jack“ O'Neill (Richard Dean Anderson), major Samantha Carterová (Amanda Tapping), Teal'c (Christopher Judge), Jonas Quinn (Corin Nemec), generálmajor George Hammond (Don S. Davis), dr. Janet Fraiserová (Teryl Rothery), seržant Walter Harriman [Davis] (Gary Jones), Thoran (Dorian Harewood), Baal (Cliff Simon), dr. Daniel Jackson (Michael Shanks), Shallan (Ulla Friis), velitel Jaffů (Patrick Gallagher)
Obsah epizody:
Protože Jackovi hrozí smrt, stává se hostitelem Tok'ry Kanana, který ho vyléčí. Jack/Kanan se poté nevrátí do SGC, ale odchází na planetu, na které byl Tok'ra Kanan při jedné ze svých posledních misí a zanechal tam svému osudu otrokyni, kterou se nyní chce pokusit ovobodit. Záchrana se ale nepodaří. Jack je vážně zraněn tyčovou zbraní a padne do rukou Goa'ulda Baala. Jeho symbiont Tok'ra Kanan spáchá sebevraždu, aby jeho znalosti nepadly do rukou nepřítele. Baal se domnívá, že Jack by si mohl uchovat nějaké vzpomínky svého symbionta a opakovaně ho mučí až k smrti a poté oživuje pomocí sarkofágu. Opět se setkáváme s dr. Danielem Jacksonem, který přichází Jackovi pomoci překonat a vydržet útrapy mučení.
PRVNÍ HOSTOVÁNÍ MICHAELA SHANKSE V EPIZODĚ 6. ŘADY.
Přepis epizody: zatím není k dispozici Fakta a zajímavosti: zatím není k dispozici
Oblíbené citáty:
Thoran: „Rada Tok’rů je smířena s tím, že Kanan je ztracen.“
Hammond: „V tom je mezi námi velký rozdíl, rádce. My blízké neopouštíme.“
Thoran: „The Tok’ra council accepts that Kanan may be lost to us.“
Hammond: „That’s the big difference between us, Councilor. We don’t leave our people behind.“
Baal: „Co jsi zač?“
O’Neill: „A ty jsi kdo?“
Baal: „Takže ty mě neznáš?“
O’Neill: „No, snad se neurazíš, fešáku. Jsem si jist, že jsi jistě veledůležitý Goa’uld. Ale jsem trochu mimo, pokud jde o vás... hady.“
Baal: „Jsem Baal.“
O’Neill: „To je vše? Jen... ‘Bál’? Jako ples?“
Baal: „Netušíš, jakou bolestí za tu drzost zaplatíš.“
O’Neill: „Nevím, co to slovo znamená. Vážně. Drzost - co to je?“
Baal: „Who are you?“
O’Neill: „You go first.“
Baal: „You claim you do not know me?“
O’Neill: „Well... take no offense there, Skippy, I’m sure you’re a real hot, important Goa’uld, I’ve just always been kind of out of the loop with the snake thing.“
Baal: „I am Baal.“
O’Neill: „That’s it? Just... ‘Ball’? As in Bocce?“
Baal: „Do you not know the pain you will suffer for this impudence?“
O’Neill: „I don’t know the meaning of the word. Seriously. Impudence. What does that mean?“
Baal: „Smrt ti nabídne jen dočasnou úlevu. Oživím tě znovu a znovu. Tisíckrát, bude-li to třeba. Jedině až mi řekneš všechno, co chci, dovolím ti zemřít. Jednou a navždy.“
Baal: „Death will only offer a temporary escape. I can revive you again and again... a thousand times if need be. Only once you have told me everything I ask, will you be allowed to die.“
Jackson: „Ahoj, Jacku.“
O’Neill: „Danieli?“
Jackson: „Sotva odejdu, už lítáš v pěkné bryndě.“
Jackson: „Hi, Jack.“
O’Neill: „Daniel?“
Jackson: „I leave... and look at the mess you get yourself into.“
Jackson: „Jsem zde v tom smyslu, že tu je moje vědomí. I když tu nejsem přímo fyzicky - tedy z masa a kostí, což nejsem ani tam, ale nejsem ani tvá představa.“
O’Neill: „Teď jsem tebou prohodil botu.“
Jackson: „Protože jsem se povznesl na jinou úroveň existence.“
Jackson: „Here in the sense that my consciousness is here, if not here in the full physical flesh and blood sense, which is really... neither... here nor there. The point is... you’re not imaging this.“
O’Neill: „I just tossed my shoe through you.“
Jackson: „Yes, you did. That’s because I’ve ascended to another plane of existence.“
Jackson: „Jsem teď energie.“
O’Neill: „Jak se při tom cítíš?“
Jackson: „I’m, I’m energy now..."
O’Neill: „How’s that workin’ out for you?“
O’Neill: „Ale víš, jaké to je vstát z mrtvých. Chvíli to trvá, než člověk dostane barvu.“
O’Neill: „Yeah, well... you know what it’s like comin’ back from the dead. Takes a while to get the color back in the cheeks.“
O’Neill: „Dobře, tak se ukaž. Dostaň mě pryč.“
Jackson: „To nejde.“
O’Neill: „Proč ne?“
Jackson: „Nesmím zasahovat.“
O’Neill: „Vždyť právě zasahuješ.“
Jackson: „To ne.“
O’Neill: „Ale ano!“
Jackson: „Nezasahuju, utěšuju přítele.“
O’Neill: „Na co je ti schopnost rozfoukat vítr a metat blesky, když ji nemůžeš použít, abys mě dostal ven?!“
Jackson: „Kdybych tak mohl.“
O’Neill: „Ty to neumíš?“
Jackson: „Umím to, ale nesmím.“
O’Neill: „No... tak dík, že ses stavil.“
O’Neill: „Okay... show me your stuff. Bust me outta here.“
Jackson: „I can’t.“
O’Neill: „Why not?“
Jackson: „I’m not allowed to interfere.“
O’Neill: „You’re interfering right now.“
Jackson: „No, I’m not.“
O’Neill: „Yes, you are!“
Jackson: „No, I’m not. I am consoling a friend.“
O’Neill: „What good’s the power to make the wind blow or toss lightning around if you can’t use it to spring an old friend outta jail?!“
Jackson: „I would if I could.“
O’Neill: „You can’t do that stuff?“
Jackson: „I can. I just... I can’t.“
O’Neill: „Well, thanks for stopping by, then.“
Thoran: „Vaši lidé mi nedovolili odejít!“
Hammond: „Důstojníci a vojáci se řídí mým přímým rozkazem.“
Thoran: „Ten Jaffa ohrožoval můj život!!“
Teal’c: „Pouze jsem informoval, že jakýkoliv pokus aktivovat bránu by vedl k fyzickému násilí.“
Thoran: „Jsem tedy zajatec?!“
Hammond: „Radši bych, kdybyste se považoval za hosta.“
Carterová: „A jakmile nám poskytnete zprávy z misí, o které jsme požádali podle článku devět naší smlouvy, jste volný.“
Thoran: „Takovou žádost musím Radě přednést osobně!“
Jonas: „A proč? Tohle zařízení je schopné vyslat žádost na četných frekvencích včetně těch, které používají Tok’rové.“
Hammond: „Ovšem, pokud se rozhodnete této možnosti nevyužít, s radostí vám poskytneme pohodlné ubytování, dokud svůj názor nezměníte.“
Thoran: „Tímhle ohrožujete pokračování mírových vztahů mezi našimi národy, generále!!“
Hammond: „Jestliže se naše vztahy budou rozvíjet nynějším směrem, nejde mi o ně.“
Thoran: „You’re underlings will not allow me to leave!“
Hammond: „My officers and enlisted personnel are following my direct orders.“
Thoran: „This Jaffa threatened my life!!“
Teal’c: „I merely informed you that any further attempt to activate the Stargate would result in physical injury.“
Thoran: „Then I am a prisoner?!“
Hammond: „I would prefer that you consider yourself a guest.“
Carter: „And you’ll be free to leave as soon as you provide us with the mission reports we’ve requested, under article nine of our treaty.“
Thoran: „Such a request to the council must be made in person!“
Jonas: „Why’s that? This control facility is quite capable of relaying a request on multiple frequencies, including those used by the Tok’ra.“
Hammond: „Of course, if you choose not to avail yourself of that capability, we would be pleased to provide you with comfortable quarters until you decide to change your mind.“
Thoran: „You threaten the peaceful continuation of relations between our two peoples, General Hammond!!“
Hammond: „If our relations continue in the direction they’re going, Councilor, I don’t give a damn.“
O’Neill: „Ačkoli u mě svítí svíčka, nejsem doma.“
O’Neill: „Though a candle burns in my house, there’s nobody home.“
O’Neill: „Daniel, kterého jsem znal, by mi pomohl.“
Jackson: „Jsem tu.“
O’Neill: „Tak něco udělej! Poslouchej mě. Nechci to prožít znovu. Kdybys byl opravdu přítel, tak bys tomu nějak zabránil.“
Jackson: „To je nejtěžší na mém údělu, že mám moc změnit všechno, co opravdu změnit chci, ale vím, že nemohu. Dokonce i když jsem si jist. I když se to týká lidí, na kterých mi velmi záleží, přesto všechno nemám právo hrát si na boha.“
O’Neill: „If the Daniel Jackson I knew was really here...“
Jackson: „I am...“
O’Neill: „...then do something. You listen to me. I don’t wanna go through that again. If you were really my friend and had the power to stop it, you’d stop it!“
Jackson: „The hardest part of being who or what I am is having the power to change the things I want to change and knowing that I can’t. Even when I’m certain, even when it’s absolutely clear to me, even when it affects the people I care about. Because for all I can do... I’m no more qualified to play God than the Goa’uld are.“
Jackson: „Myslíš, že Asgardi po tobě pojmenovali loď, protože se jim líbilo tvé jméno? Přestaň dělat hlupáka! Jsi přece chytřejší! Viděli v tobě náš potenciál! Lidský potenciál!! Oma ho viděla ve mně.“
O’Neill: „Já ale nejsem ty!“
Jackson: „A kdy tě tohle odradilo?“
Jackson: „You think the Asgard named uh, a ship after you because they thought it was a cool name? Now’s not the time to play dumb! You’re a lot smarter than that! They saw our potential in you... because of you are and what you’ve done! Humanity’s potential!! That’s the same thing Oma saw in me.“
O’Neill: „I am not you.“
Jackson: „Yeah, when has that ever stopped you from doing anything?“
O’Neill: „Za chvíli přijdou a Baal mě znovu zabije. Může to být naposled.“
Jackson: „Nežádej to po mně.“
O’Neill: „Může to skončit.“
Jackson: „To neudělám!“
O’Neill: „Já bych to pro tebe udělal. A ty to víš. Nechci tu celu už vidět, Danieli!“
O’Neill: „Any minute, they’re gonna come. Baal is gonna kill me again. You can make it the last time.“
Jackson: „Don’t ask me to do that.“
O’Neill: „You can put an end to it.“
Jackson: „I won’t do it!“
O’Neill: „I’d do it for you, and you know it. I don’t wanna see this cell again, Daniel!“
Jackson: „Zdá se, že se stále loučíme.“
O’Neill: „Jo, všim’ jsem si. Proč se tu nezdržíš?“
Jackson: „Nemohu, vážně.“
O’Neill: „Jsi tady!“
Jackson: „Zvláštní událost.“
O’Neill: „Vánoce?“
Jackson: „Ne.“
O’Neill: „Velikonoce?“
Jackson: „Ne!“
O’Neill: „Mám svou cestu a ty zase svou?“
Jackson: „Tak nějak. Vím, že si to nemyslíš. Vím, že máš svoje pochybnosti, ale prošel jsi něčím, čím by nikdo projít neměl. Pokouším se ti říct, že budeš žít.“
O’Neill: „Jak to víš?“
Jackson: „No, musíš mi věřit.“
O’Neill: „To bych mohl. A co ty?“
Jackson: „Budu v pohodě.“
Jackson: „I always seem to be saying good bye to you.“
O’Neill: „Yeah, I noticed that. Why don’t you stick around for a while?“
Jackson: „I can’t... really.“
O’Neill: „You just did.“
Jackson: „Special occasion.“
O’Neill: „Christmas?“
Jackson: „No.“
O’Neill: „Ground Hog’s Day?“
Jackson: „No!“
O’Neill: „I’ve got my journey, you’ve got yours?“
Jackson: „Something like that, yeah. Look, I know you don’t think so .right now, I mean I know you have your doubts, but uh... because you’ve been through something that no one should have to go through... I guess what I’m trying to say is... you’re gonna be all right.“
O’Neill: „How do you know?“
Jackson: „You’re just gonna have to trust me.“
O’Neill: „I can do that.You gonna be okay?“
Jackson: „I’m gonna be fine.“
Hodnocení:
Věra 5/5
Tak tentokrát dostal Jack opravdu pořádně zabrat. V této epizodě se jako host objevil Michael Shanks. Zajímavé technické řešení Jackovy cely.